Книга "Дом над Двиной" переиздавалась много раз в разных странах мира. В Архангельске ее издал Юрий Анатольевич Барашков, перевод сделала сотрудник библиотеки имени Добролюбова Татьяна Николаевна Клушина. "Сквозь ткань английского языка я все время чувствовала русскую речь", - такое у нее было первое впечатление от книги, когда она прочла ее на английском.
И вот недавно в Архангельск, уже в пятый раз, приехал сын Евгении Фрезер - Майкл. В гости к нам в редакцию он пришел вместе с нашей коллегой Ольгой Голубцовой, которая организовала эту встречу, и Татьяной Николаевной Клушиной, которая помогала нам в беседе.
Майкл Фрезер сейчас на пенсии, а еще недавно он был топ-менеджером одной из крупных нефтяных компаний, с которой продолжает сотрудничество.
Майкл сразу же попросил называть его по-русски Мишей.
- Миша, а эту удивительную книгу, которую мама посвятила вам и вашему брату, вы в каком возрасте прочитали?
- Мне уже было сорок лет. Мама писала ее в Таиланде, где стояла страшная жара и ужасно досаждали насекомые. Удивительно было читать о заснеженном Петербурге, Архангельске. Когда прочитал первую главу, был потрясен - сколько воспоминаний хранила мама и насколько это контрастировало с тем, о чем она писала!
- Наверное, для нее эта книга была своего рода отдушиной...
- Конечно. Воспоминания о жизни в Архангельске поддерживали ее в самые трудные годы.
- Насколько Архангельск, который вы потом увидели в реальности, отличался от того, который описывала мама в книге?
- Впечатления были абсолютно разные. Конечно, неизменной оставалась Двина, березки...
- У вас в семье говорили по-русски?
- Нет. Мама хранила русский язык, как драгоценность детства. А шотландская бабушка знала много русских слов. Ругала нас с братом всегда по-русски: "Перестань! Болван!" Она очень любила Россию. Потеряла все, вернулась в Шотландию ни с чем, но Россию любила.
- А у вас лично есть ощущение своих русских корней?
- Я родился в Индии, в Калькутте, жил в Таиланде, теперь живу в Шотландии. И меня многие спрашивают: "Ну почему для тебя Россия на первом месте?" - И я не могу объяснить, почему... И теперь, когда я изучаю в Эдинбургском университете русский язык, моя преподавательница говорит мне: "Миша, ты один здесь русский, все остальные шотландцы".
- Знаем, что вы посадили дубок на месте, где раньше был сад вашей прабабушки. Это символично - ведь она собирала растения со всей России, а потом, когда у нее появились родственники в Шотландии, стали привозить оттуда. Многие архангелогородцы до сих пор помнят дуб, который рос в том саду. А его преемника вы тоже из Шотландии привезли?
- Да, из своего сада.
- А тот, что растет в вашем шотландском саду? Он похож на тот, который описывала ваша мама в книге, и который так славился в Архангельске?
- Да, у нас растет черемуха, пять берез, рябинушка. Русская рябинушка - это фантастика! Это национальное достояние России. На ней можно зарабатывать большие деньги.
- А рябина, береза, черемуха в Шотландии ведь тоже растут?
- Да, но нет такого многообразия, как в России. И черемуха там не такая, как здесь. Однажды я вез родителей на Север Шотландии отдыхать. Мама со скукой смотрела на привычные виды в окно. И вдруг оживилась - мы проезжали мимо загородного королевского замка, и в королевском саду она вдруг увидела черемуху - и как раз такую, какая росла в саду у архангельской бабушки. Мама очень хотела видеть эту черемуху в нашем саду. Мы заметили место, а потом приехали и выкопали ее. Теперь она у меня дома.
- Да, Миша, теперь очевидно, что русские корни у вас очень сильные! Скажите, шотландцу пришло бы в голову выкапывать черемуху из королевского сада?
- Конечно, нет! (смеется).
- А ваши дети знают о семейных традициях, продолжают их?
- Очень надеюсь, что мне удалось передать их своим детям. А в нашем доме, где хозяйкой была моя мама, двери всегда были открыты. И между нами, сыновьями, и родителями не было закрытости, в доме привечались все наши друзья. В Шотландии это совершенно невозможно - у родителей и у детей своя отдельная жизнь. И мои дети тоже очень открытые люди, и у них тоже много друзей.
- Кто ваши дети?
- Начнем с того, что у них русские имена - Николай и Елена. Сын - финансовый управляющий "Сити-банка", который принадлежит американцам, но по работе он встречается и с русскими. Он не говорит по-русски, но начинает читать.
- А дочь?
- Дочь - весьма занятый человек: она управляющий очень высокого ранга - занимается международными поставками лекарств по всему миру, много ездит.
- Как ее имя звучит на английский манер?
- Мы называем ее просто Елена, по-русски. Леночкой не зовем - там это будет непонятно. У нас в доме живут две кошки: Кошка и Пушкин, я их купил за огромные деньги только потому, что порода у них - архангельская голубая.
- Здесь они, кажется, называются английские голубые...
- А у нас именно архангельские! Это редкая порода. Они очень красивые - зеленоглазые, никогда не царапаются, прямо как как архангелогородцы.
- У вас там просто уголок Архангельска.
- Как-то сын купил справочник серебряных дел мастеров - это огромное научное издание. А потом ему удалось купить серебряные ложечки. С помощью этого справочника мы выяснили, что ложечки были изготовлены в Соломбале!
- Это просто судьба!
- Конечно, судьба.
- А что касается еды? Мама готовила русские блюда?
- Она готовила все блюда, но особенно ей удавались пирожки и пирог. Очень любили в нашей семье рыбу, запеченную в чугунке с картошкой и молоком. Но главное - мама делала удивительную пасху!
- Вы в Архангельске уже в пятый раз. Ради чего вы сюда приезжаете?
- Ради встречи с друзьями.
- Архангельск заметно меняется?
- Я имел возможность видеть Архангельск при Горбачеве, Ельцине и Путине. Конечно, изменения огромные, но в жизни людей их произошло все же недостаточно - они не соответствуют тем изменениям, которые произошли в политике и экономике. Например, Санкт-Петербург лопается от денег, Москва тоже. Но надо заботиться о регионах, и вкладывать в них деньги. Архангельск - самый многообещающий регион во всей Европе - запасов газа здесь больше, чем где бы то ни было в Европе. А если говорить о сути, то здесь бьется живое сердце, здесь сердечный народ. Моя двоюродная сестра в Санкт-Петербурге возмущается: "Миша, почему ты так мало живешь у нас, почему тебя все время тянет в Архангельск?" Я ей отвечаю - потому, что в Архангельске мне хорошо, в Архангельске мне тепло. И этому городу принадлежит мое сердце...
Записала Светлана ЛОЙЧЕНКО.