Главная > Новости (RSS) > Культурный праздник для горожан

Культурный праздник для горожан


28/06/10, 13:51. Разместил: admin

В отреставрированных залах усадебного дома Е.К. Плотниковой состоялось открытие новой экспозиции «Русское классическое искусство XVIII-начала XX века»

Реставрационные работы велись дизайнерами ООО «Архи» (Санкт-Петербург) более десяти лет и финансировались областным бюджетом. Но результат того стоил того: почти всё, что было задумано, получилось воплотить в жизнь.

По словам автора художественного проекта Валерия Наливайко, обычно, получается реализовать максимум 50-60 процентов, в Архангельске результат получился впечатляющий — 95 процентов.

— Это была не работа, а праздник! К сожалению, праздник заканчивается, но он начинается для гостей и жителей города, — прокомментировала своё участие в проекте музейный художник- дизайнер ООО «Архи» Лариса Жукова.

В организации экспозиции применялись самые современные музейные технологии и технические средства. Применение осветительных систем итальянской компании «Мартини» наилучшим образом подчеркнуло все достоинства и уникальность каждого экспоната.

Все картины подверглись музефикации, подчиняя стиль залов под стиль той эпохи, к которой они относятся. При восстановлении памятников культуры, реставраторы сохранили их историзм и подлинность.

Экспозиция включает более 300 работ, часть из которых ранее размещалась в Архангельском изобразительном музее. Она отражает основные этапы и направления в развитии русского изобразительного искусства за три века.

Стоит отметить несколько экспонатов, которые представлены в Усадебном доме.

Во-первых, это бюст Михаила Ломоносова, отлитый из бисквита (материал предшествующий фарфору). Его с большим трудом удалось заполучить в ходе длительных переговоров с русским эмигрантом-академиком Михаилом Безбородовым.

Во-вторых, последняя картина Ивана Айвазовского «Ниагарский водопад» 1900 года.

В-третьих, прекрасные работы «передвижников», выполненные в реалистической манере. Среди них присутствуют работы Ивана Крамского и Константина Маковского.

— Переводчики, переводившие этикетки с русского на английский язык, удивлялись коллекции, которая имеется у музея, — сообщила директор Музейного объединения «Художественная культура Русского Севера» Мая Миткевич.


Вернуться назад